Hashkveinu (Video: rehearsing with the Oslo Soul Children)
A entirely original take on a most cherished prayer...the prayer for freedom. With original English lyrics that speak to those things the enslave us today...fear, bigotry, hate, low self esteem, lack of forgiveness...this uptempo song is perfect with piano or guitar accompaniment or full band!
An original take on a prayer that has over 2000 documented versions. The stunning English lyrics will take you and your congregation on a journey to Safed during the times of Schlomo Halevi (the author of the original poem, Lecha Dodi), and shares the story of how the Kabbalists originally welcomed Shabbat.
This song has taken on a life of its own. Originally commissioned in 2014 by Cantor Tracy Fishbein (The Temple, Nashville). Two years later, Alaa Alshaham, an extraordinary Muslim poet added Arabic lyrics that bring an entirely new, deeply moving and emotional dimension to this prayer. Imagine an interfaith service with the refrain...we give thanks to you...being sung in Arabic and Hebrew, side by side.
Written in Berlin during the commemoration of the 70th Anniversary of Krisstalnacht...the call and answer nature of this piece is sure to bring your congregation together in song...as the English lyrics profess: When we sing, we pray twice, when we sing, we are one."
This haunting melody and soul searching original English lyric will help bring you and your congregation to the heart of the High Holy Days. The opening verse asks in the first person, "Am I there for those who need me? Giving of myself completely. Have I been caring and have I been patient? Have I forgiven without reservation?" Written for soloist or as a duet, the refrain to this piece is in Hebrew.
When reciting the Kaddish, do you ever wonder how the words of this prayer are supposed to be comforting during a time of mourning? They do not speak to mourning or loss. They are not words of consolation. There is something intimately familiar, calming, and nurturing about the sound of the prayer...but, the actual translation of the words might leave many wondering.
"A Mourner's Song" stays true to original Aramaic words, while adding a deeply comforting English verse, and a chorus that draws from the 23rd Pslam..."for you are here with me."